5 Dezember 2012: schmutzige Waesche waschen

05 Dec: schmützige Waesche waschen from kate hers on Vimeo.

Location: Berlin, Germany

Word or Expression: schmutzige Waesche waschen

Closest English Translation: to dish the dirt (on someone), to talk shit about someone, gossip

Literal Translation: to wash dirty laundry

At first I thought it was the same as “airing dirty laundry.”

The idiom to air dirty laundry in English means: Personal affairs that could cause embarrassment or distress if made public: Let’s not air our dirty laundry in front of our guests.


0 Responses to “5 Dezember 2012: schmutzige Waesche waschen”

  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: