11 Juni: Fachchinesisch from kate hers on Vimeo.
Location: Karlsruhe, Germany
Word or Expression: Kein Fachchinesisch
The billboard says, “No fear. We speak German, no technical Chinese.”
Closest English Translation: No Greek language here (refers to this saying “That’s Greek to me.”)
Literal Translation: No technical language/chinese here
However, I find this expression extremely problematic – racist and orientalizing if one really critically thinks about it.
Unlike the English expression, That’s Greek to me/It’s (all) Greek to me – which really does refer to the complexity of the Greek language and it’s obvious connection to mathematics, science and philosophy, this expression, no technical Chinese refers to the “Chinese” sound of incomprehensible talking – and an indisputable notion of the strange, foreign, and Other. In addition, Greek as a European language holds immense respect in the history of European culture and language and Greek roots are often used to coin new words for other languages, especially in the sciences and medicine; Greek and Latin are the predominant sources of the international scientific vocabulary. Chinese language has no such relationship to German culture or language.